ATELIER D’ÉCRITURE « TEMPÊTES » – CYCLE 2018-2019, CONÇU ET ANIMÉ PAR MARIE COSNAY

PRÉSENTATION DE L’ATELIER :
« D’Homère à Ovide, les souffrances de Phèdre chez Sénèque, celles d’autres jeunes filles, la tempête irlandaise chez David Lean, la tempête à laquelle le roi Lear est soumis chez Shakespeare, le typhon chez Conrad, quelques surprises. En quoi la tempête fait bascule, change les représentations, représente le changement de point de vue, d’état du monde, de sentiments ? écrire sa tempête. »
Cet atelier comportera en 2018 six séances mensuelles.
Cet atelier visera à rompre avec les obstacles culturels, mentaux qui éloignent bon nombre de personnes de la littérature et bloque leur accès aux livres. Loin de l’idée de la tradition littéraire univoque et pesante, comme héritage patrimonial et autoritaire, il s’agira de faire l’expérience de la lecture et de l’écriture liées, comme une ouverture à un champ de possibles, une invitation à la création. Au fond, la perspective majeure de cet atelier consiste à mieux lire, c’est-à-dire à avoir un rapport actif, créatif aux textes littéraires, en découvrant de l’intérieur ce qu’est la littérature.

La Tempête, par Giorgione

DATES :
Les 6 séances auront lieu les samedis 22 septembre, 20 octobre, 24 novembre, 8 décembre 2018, 26 janvier 2019 et 16 février 2019 (de 15 h à 17 h 30).

LIEU :
la Maison du Parc, 11800 Rustiques.

PUBLIC CONCERNÉ :
Cet atelier sera ouvert à toute personne désireuse de s’engager dans une démarche de (re)découverte approfondie de la littérature, et donc de lecture et d’écriture, visant à mieux saisir « de l’intérieur » ce qu’est la création littéraire. Aucun prérequis, aucune connaissance préalable ne sont demandés. Cette atelier impliquant une démarche progressive, il est nécessaire de s’inscrire pour l’ensemble des 6 séances de l’année.

INSCRIPTION PRÉALABLE OBLIGATOIRE :
Participation aux frais de : 30 euros – 15 euros (tarif réduit),  à régler par chèque libellé à l’ordre de LUCIOLE, à joindre au bulletin d’inscription.

L’INTERVENANTE :
Marie Cosnay est écrivaine et traductrice. Elle a été professeur de lettres classiques, à Bayonne où elle vit. Elle traduit des textes antiques ; ainsi sa traduction des Métamorphoses d’Ovide paraît aux éditions de l’Ogre en octobre 2017. Elle anime de nombreux ateliers d’écriture.
Depuis 2003, outre des textes écrits pour des revues, elle a publié plus d’une vingtaine de livres, aux éditions Cheyne (Que s’est-il passé ?, Des Métamorphoses…), Verdier (Villa chagrin…), Laurence Teper (André des ombres, Entre chagrin et néant…), Quidam (À notre humanité), de l’Ogre (Cordelia la guerre, Aquero)…
Elle publie également des livres sous forme numérique chez Publie.net.
Sur le site d’information Mediapart, elle tient un blog qui témoigne de son engagement politique (les migrants) et de son expérience scolaire.
Le travail de Marie Cosnay est remarquable par sa manière très singulière d’articuler la forme, d’une précision et d’une exigence rare, à la réflexion politique et sociale, toujours très engagée. Le langage est chez elle un outil, voire une arme, qu’elle déploie dans tous ses aspects, avec des projets littéraires toujours très ancrés dans les réalités de notre temps. Ses textes témoignent de ce qu’on voit à l’œuvre, de ce que fabrique la politique d’hier et d’aujourd’hui.
Elle dit : « L’Histoire est un bon moyen de rentrer dans l’épaisseur du vécu. De tenter de comprendre. Je remonte les générations. Des phénomènes surgissent. Des vaincus surgissent. Des morts. […] J’ai l’impression de parler d’aujourd’hui, avec un détour. […] J’ai envie de fiction pourtant. » On peut ajouter, comme son ouvrage Cordelia la guerre le prouve, qu’elle aime aussi embarquer le lecteur dans une véritable aventure romanesque.

Marie Cosnay